5 грешки в английски език за 5 минути

“Не се притеснявайте да правите грешки. Когато човек учи език, няма нищо по-хубаво от това да го каже правилно, след като го е казвал грешно.”
Усама Солтан, професор в колежа Мидълбъри
5 грешки в английски за 5 минути
5 mistakes in 5 minutes
Да правим грешки е полезно, защото именно те ни помагат да определим слабите си страни и да ги подобрим. Най-важното е действително да работим над тях, за да ги поправим.
Тук Ви очаква разбор на 5 често срещани грешки, които се допускат в английския и които Ви пречат да говорите правилно и лесен начин как да ги поправите, ако и Вие ги допускате.
Грешка 1
Ако искате да кажете “Това ми харесва.” It likes me”. – не е правилно
На български се казва “Нещо ми харесва.”
На английски се казва “Аз харесвам нещо.”
Български | Английски |
Той ми харесва. | I like him. |
Този филм не ми харесва. | I don`t like this film. |
Грешка 2
“Обличам се” и “обличам си” на английски са две различни думи
Когато искаме да кажем “обличам се”, използваме “I get dressed”
А, когато казваме какво обличаме, използваме “put on”
Български | Английски |
Всяка сутрин се обличам. | Every morning I get dressed. |
Обличам си палтото. | I put on my coat. |
Грешка 3
Думите: money, news, everybody( everyone)
Внимавайте с тези думи. На български казваме : Парите са, Новините са , всички са, и на английски би следвало да ги преведем така: money are, news are, everybody are.
Изглежда логично, но на английски след тези думи трябва да поставим глагол в единствено число. И така, вместо are , използваме is
Следователно, ако искате да кажете: Парите са, Новините са , всички са на английски, кажете:
money is
news is
everybody(everyone) is
Български | Английски |
Парите са Новините са Всички са | Money is News is everybody(everyone) is |
Грешка 4
‘People” или “peoples”
Български | Английски |
човек | Person |
Хора, народ | People |
NB!
Думата people има две значения – хора и народ.
- Когато я използваме в смисъл на хора, не слагаме окончание за мн.ч.S, т.е.не казваме peoples. Думата означава множество, по смисъл си е в множествено число и затова след нея глаголът е в множествено число. Всъщност, точно както на български език.
Ако искаме да кажем на английски : Има много хора в парка., ще стане There are a lot of people in the park.
- Когато я използваме в смисъл на народ, може да сложим окончание за мн.ч. S, т.е peoples. Ако е в ед.ч. , означава народ, а в мн.ч. Народи
Among the Asian peoples, the Japanese people is the most industrious.
Грешка 5
Каква е разликата между “a lot”и “a lot of”?
A lot of се използва пред съществително:
- Аз пия много кафе. I drink a lot of coffee.
- В офиса има много хора- There are a lot of people in the office.
a lot се използва след глагола(действието):
- Аз много чета.-I read a lot.
- Много ли работиш?- Do you work a lot?
И така, вече не правите тези 5 често срещани грешки!
Очайвайте скоро още 5 грешки.



